Showing posts with label SCBWI. Show all posts
Showing posts with label SCBWI. Show all posts

It's a Zoom World

Monday, January 10, 2022

 

We don’t know how good we have it.

Imagine what it was like to leave home and not know what was happening to friends or family until a rare letter came through. Since I write historical fiction, some of my characters experience this isolation.

When COVID 19 shut everything down, I thought I was cut off from most of my creative groups. I still communicated regularly with my online critique partner, but what about writers’ conferences and meetings of my photography club? I missed the in-person contact, and I still do. But thanks to Zoom and its competitors, face-to-face interaction is not dead.

The Highland Writers Group had been meeting in-person at coffee houses, but it quickly adjusted to the pandemic by adopting a Zoom meeting format where we chat a bit and then read and critique our work. We have since returned to meeting at venues that allow for in-person interaction, but Zoom is still available for those who are worried about COVID or for whom travel to the in-person location is inconvenient.

The Calumet Region Photo Club (CRPC) also adjusted by holding its meeting via Zoom. And somebody from the umbrella group developed a computer program for holding internet competitions. Of course, that only works for digital images, so those clubs that want to have print competitions must do them in person. My club has chosen to stick with digital competitions for now, and that’s fine with me since I rarely entered prints before the pandemic. (Digital images are cheaper and less work.)

CRPC had an in-person picnic in the summer and an in-person Christmas dinner in December, and they were both wonderful. We thought we were going to return to in-person program and mentoring meetings starting tomorrow, but circumstances interfered and we’ll be online for another month.

I really miss attending writers’ conferences, and I was looking forward to attending the Society of Children’s Book Writers and Illustrators’ (SCBWI) Midwest conference in April. So I was really disappointed when that got cancelled. But the SCBWI has been offering free online workshops for members, and I’ve taken advantage of some of them. That isn’t a Zoom format, but I do get to see the presenters, and those who watch real-time can use the chat function to ask questions.

In-person meetings are always the best way to foster relationships and to learn from others, and I can’t wait until things return to the old normal. At least, I hope they will do that.

But the pandemic hasn’t eliminated all opportunities to interact with other creative individuals and learn from them.

And I’m grateful.

__________

The photo at the top of this post shows the Highland Writers Group’s March 13, 2021 Zoom meeting.  


Writing Characters from Other Cultures

Monday, October 12, 2020

 

The Society for Children’s Book Writers and Illustrators (SCBWI) has been presenting digital workshops free to members and archiving them for one month. I recently listened to “Writing Identity Elements Into Our Stories” with authors S.K. Ali, David Bowles, and Linda Sue Park. It was described as “how to accurately and respectfully write identity elements into our stories,” and I was hoping it would help with writing characters outside my culture. When I listened to it, however, the theme could be better described as “how to write a story from your own culture.”

Faithful readers of this blog know that I’ve published two middle-grade historicals outside of my culture. The first, Desert Jewels, is about a Japanese-American girl living in an internment camp during World War II. The other, Creating Esther, tells the story of a Native American girl who leaves her reservation in the later 1800s to attend a boarding school. My next two blog posts will explain why I chose to write those books and why I picked POV characters from outside my culture. But I want to direct this post to statements made during the workshop.

A preliminary comment, however. Other than in this paragraph, I won’t be using the word “race.” There is only one race—the human race—and we all share it. What we don’t all share are the various ancestries, heritages, cultural experiences, and skin colors within the human race. With that out of the way, here are my comments from the SCBWI workshop.

I really appreciated S.K. Ali’s reminder that no “culture” is unified but that practices and experiences vary widely within the larger group. Even though she grew up Muslim, she had to be sensitive to these differences when writing about her Muslim protagonist. And her insight applies no matter what group your character belongs to.

In recent years, the “Own Voices” movement has been encouraging authors from “marginalized” groups to write about characters who belong to that group. I liked the way Linda Sue Park reframed it during the workshop, saying she prefers the term “lived experience.” This better reflects S.K. Ali’s comments about the many cultures within a culture.

The one place the “lived experience” concept breaks down, however, is in historical fiction. I could use my “own voice” for writing about a German immigrant in the 1800s, but it doesn’t qualify as lived experience because my ancestors’ lives were nothing like mine. Imagine eating beans for days on end while waiting for the crops that may or may not come in, or caring for a seriously ill family member on your own because the nearest doctor was one hundred miles away and your only way to reach him required the use of a farm horse built for heavy work rather than speed. Or imagine standing in a dirty, noisy factory for twelve hours a day without any safety measures to keep you from losing an arm. The only way I can understand these experiences is through extensive research, which is also the way I learn about protagonists with a different heritage.

The third member of the panel, David Bowles, compared his audience to people sitting around a campfire. The ones in the inner circle share his heritage, and these are the ones he writes for.

I write for a different audience. I think it is important for “privileged white kids” to understand what others have gone through and may still be experiencing. I commend David Bowles for writing for the inner circle, which I probably couldn’t reach. But it’s important to write for the outer circle, too. That was how I envisioned my role when writing Desert Jewels and Creating Esther.

Next week I’ll talk more about Desert Jewels and why I chose to use a Japanese-American protagonist in that book.

__________

Desert Jewels is available from Amazon in paperback and Kindle versions at this link [The Society for Children’s Book Writers and Illustrators (SCBWI) has been presenting digital workshops free to members and archiving them for one month. I recently listened to “Writing Identity Elements Into Our Stories” with authors S.K. Ali, David Bowles, and Linda Sue Park. It was described as “how to accurately and respectfully write identity elements into our stories,” and I was hoping it would help with writing characters outside my culture. When I listened to it, however, the theme could be better described as “how to write a story from your own culture.”

Faithful readers of this blog know that I’ve published two middle-grade historicals outside of my culture. The first, Desert Jewels, is about a Japanese-American girl living in an internment camp during World War II. The other, Creating Esther, tells the story of a Native American girl who leaves her reservation in the later 1800s to attend a boarding school. My next two blog posts will explain why I chose to write those books and why I picked POV characters from outside my culture. But I want to direct this post to statements made during the workshop.

A preliminary comment, however. Other than in this paragraph, I won’t be using the word “race.” There is only one race—the human race—and we all share it. What we don’t all share are the various ancestries, heritages, cultural experiences, and skin colors within the human race. With that out of the way, here are my comments from the SCBWI workshop.

I really appreciated S.K. Ali’s reminder that no “culture” is unified but that practices and experiences vary widely within the larger group. Even though she grew up Muslim, she had to be sensitive to these differences when writing about her Muslim protagonist. And her insight applies no matter what group your character belongs to.

In recent years, the “Own Voices” movement has been encouraging authors from “marginalized” groups to write about characters who belong to that group. I liked the way Linda Sue Park reframed it during the workshop, saying she prefers the term “lived experience.” This better reflects S.K. Ali’s comments about the many cultures within a culture.

The one place the “lived experience” concept breaks down, however, is in historical fiction. I could use my “own voice” for writing about a German immigrant in the 1800s, but it doesn’t qualify as lived experience because my ancestors’ lives were nothing like mine. Imagine eating beans for days on end while waiting for the crops that may or may not come in, or caring for a seriously ill family member on your own because the nearest doctor was one hundred miles away and your only way to reach him required the use of a farm horse built for heavy work rather than speed. Or imagine standing in a dirty, noisy factory for twelve hours a day without any safety measures to keep you from losing an arm. The only way I can understand these experiences is through extensive research, which is also the way I learn about protagonists with a different heritage.

The third member of the panel, David Bowles, compared his audience to people sitting around a campfire. The ones in the inner circle share his heritage, and these are the ones he writes for.

I write for a different audience. I think it is important for “privileged white kids” to understand what others have gone through and may still be experiencing. I commend David Bowles for writing for the inner circle, which I probably couldn’t reach. But it’s important to write for the outer circle, too. That was how I envisioned my role when writing Desert Jewels and Creating Esther.

Next week I’ll talk more about Desert Jewels and why I chose to use a Japanese-American protagonist in that book.

__________

Desert Jewels is available in paperback and Kindle versions from Amazon and in paperback from Barnes & Noble.

Creating Esther is available in paperback and Kindle versions from Amazon and in paperback from Barnes & Noble.


End There

Monday, June 6, 2016

As I mentioned in last week’s post, one lesson from the SCBWI Wild Wild Midwest Conference told me where to begin.
 
Another told me where to end.
 
If the action climaxes halfway through the book, something is wrong. Either I haven’t added enough obstacles, or I have a multiple-book series. No author should drag a story on simply because it is too short or the writer has more to say.
 
Actually, this lesson reinforced what I already knew. It was a lesson originally learned while writing Desert Jewels.
 
Regular readers to this blog know that Desert Jewels tells the story of a Japanese American girl who lives in California when Japan bombs Pearl Harbor. My early outlines split the story into four parts: (1) Berkeley, California before Emi was incarcerated, (2) Tanforan Assembly Center, (3) Topaz Relocation Center, and (4) Chicago, Illinois after Emi’s release.
 
As I reached Part IV in the drafting process, I had two problems. First, I was already at the maximum word count for middle grade fiction—at least for authors who weren’t named J.K. Rowling. Second, I had trouble coming up with ideas to make it more exciting than what had come before.
 
That’s when I realized that I didn’t need Part IV. Why not end it as Emi was heading toward freedom in Chicago? So I saved work for myself and boredom for my readers by cutting Part IV out. I did add a short epilogue, but it was a single chapter.
 
So if your story drags on, ask yourself if you need that material. If not, cut back to the story climax and add a resolution.
 
Then end there.


Start Here

Monday, May 30, 2016

 

The recent SCBWI Wild Wild Midwest Conference was both fun and educational. I especially appreciated the advice on how to start a story.

Several speakers quoted the same author as saying that a book should begin by telling the entire story. That isn’t an exact quote, and I can’t even remember who it was from, but it got me thinking.

In my school days, I was taught that a written composition should tell what it was going to say, say it, and tell what it had said. I could understand how that worked for an essay, but fiction? That would be silly. Who wants to read a story if the author has already given the plot away?

I would. Consider the following examples:

(1)        “Claudia knew that she could never pull off the old-fashioned kind of running away. That is, running away in the heat of anger with a knapsack on her back. She didn’t like discomfort; even picnics were untidy and inconvenient: all those insects and the sun melting the icing on the cupcakes. Therefore, she decided that her leaving home would not be just running from somewhere but would be running to somewhere. To a large place, a comfortable place, an indoor place, and preferably a beautiful place. And that’s why she decided upon the Metropolitan Museum of Art in New York City.”

            This is the beginning of From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler by E.L. Konigsburg.* And guess what the story is about? A girl who runs away and hides at the Metropolitan Museum of Art in New York City.

 (2)       “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”

            This is the first sentence in Pride and Prejudice by Jane Austin. And what is it about? Convincing rich single men that they want wives.

So why do these openings work? They give the essence of the story without revealing the details. We know that Claudia is going to run away from home and hide at the Metropolitan Museum of Art, but we don’t know how long she can stay hidden or why she is running away in the first place. We read on because we want to find those answers.

I didn’t know about this principle when writing my first middle-grade novel, Desert Jewels, but I seem to have stumbled into it anyway. The first line is dialogue, and the words are “Dirty Jap!” The story is about discrimination against Japanese Americans in World War II, and I think those words capture it.

My current work in progress started differently. It adopted a lot of the conventional advice for crafting a great opening, such as starting with action that works with the story, introducing the characters, and establishing the setting. But it didn’t wow me. So when the SCBWI speakers told me to tell the entire story in the first sentence, I decided to try it.

Creating Esther is about an Ojibwe girl who goes to an Indian boarding school because she believes an education will help guard against the white man’s deceit. After the SCBWI conference, here is my new opening sentence: “School was the white man’s weapon and the Ojibwe’s defense.” Of course, I had to connect it to the story, so that line is what she is thinking as she walks to school. The original action kicks in immediately afterward.

The new opening isn’t perfect, and I may change it again. Still, it’s significantly better than what I had.

Obviously, there are many great novels that don’t begin by telling the story that will follow. But if your opening feels weak, give it a try.

It just may surprise you.

__________

*  Technically, it isn’t the beginning. The book starts with a cover letter from Mrs. Frankweiler to her lawyer. However, the above quote begins the actual story.

Teaching Generosity by Example

Monday, May 9, 2016


Christians can learn from children’s authors and illustrators.

At the end of April, I attended SCBWI’s regional Wild Wild Midwest Conference. SCBWI (Society of Children’s Book Writers and Illustrators) is a secular organization for—as the name states—children’s writers and illustrators.

The conference brought together approximately 500 people from the Midwest and beyond, and on the second day we listened to a report from an affiliated organization called We Need Diverse Books. The presentation covered WNDB’s initiative to break into the hallowed halls of the almost exclusively white New York publishing industry and to encourage and promote minority writers and other outsiders (e.g., LGTB and people with disabilities).

At some point during the presentation, an audience member stood up and suggested that each person at the conference consider donating $5 to WNDB. The conference organizers took that suggestion to heart and provide a box for cash donations. As soon as that opportunity was announced, conference attendees jumped up and streamed by the box with their offerings. When online donations were included, the conference attendees donated almost $4,000 in a little over 24 hours.

I wasn’t surprised. The entire conference was characterized by friendliness and a “we’re all in this together” attitude. The financial generosity was just one more example.

Contrast that with the last time I attended an American Christian Fiction Writers Conference (in 2014). The conference organizers said frequently and proudly that only Christian writers rooted for their competitors to succeed. But they were focused on the financial bottom line at the expense of graciousness and generosity. That conference had also become stale, and I have no desire to attend another one.

What’s more important, the financial bottom line or an open heart? For Christians, the answer should be obvious.

Even if they have to learn it from a secular organization like SCBWI.

The Hardest Book I've Ever Written

Monday, April 6, 2015


The SCBWI conference didn’t just increase my workload for Desert Jewels, as I discussed in last week’s blog. It also highlighted the additional challenges I will have when writing Creating Esther. I already knew these challenges existed, and I appreciate the insights I received at the conference.

First, unlike Desert Jewels, so far my research hasn’t revealed any memoirs that are right on point. There are plenty of memoirs about the Native American boarding school experience, but they don’t come from the right perspective. Mostly, they take place several decades later, when the students knew what to expect. Others come from the male perspective or that of a white teacher. The two most helpful memoirs are three essays by Zitkala-Sa (Gertrude Bonnin), which can be found in her American Indian Stories, and Red World and White: Memories of a Chippewa Boyhood by John Rogers (Chief Snow Cloud). The Zitkala-Sa essays tell about her experiences as a Native American student and teacher shortly before the time in my story, but they are short on details. Red World and White provides a more detailed look at Chippewa reservation life around the right time but gives little information about his boarding school experience. So piecing everything together and making it historically realistic will be much harder than it was for Desert Jewels.

The second challenge is even more significant. Except for an aunt and uncle who don’t appear very often, everyone in Desert Jewels is fluent in English, and it's the only language my protagonist knows. In my attempt to get the aunt and uncle right, I based their customs and speech on real characters described in memoirs. Desert Jewels also uses a few Japanese words, which I included in a glossary. Overall, however, language was a minor consideration.

Creating Esther is very different. At the beginning of the book, Keezheekoni understands a little English but speaks and thinks in Chippewa. Once she reaches the boarding school and is forbidden to speak her native language, her English proficiency improves significantly. In the meantime, she communicates with students from other tribes using sign language. So how do I distinguish between the different languages without confusing my English-speaking readers?

I bought a number of books to help me with this problem, including two scholarly studies on how the students acquired English language skills in the boarding schools, two basic books on Native American sign language, and an Ojibwe (Chippewa) dictionary. So maybe, with a lot of work, I could get it technically correct. But that isn’t good enough.

One speaker at the conference said that broken English and grammar errors tell the reader that the character is unintelligent, even when that is neither the reality (to the extent fiction reflects reality) nor the message the author intends to convey. The speaker said the better option is to keep the character’s English sentence structure and vocabulary simple at first and to make them more complicated as the character learns the language. Good advice, and something I may not have thought of on my own.

As to signaling whether my characters are speaking English or Chippewa, my current plan is to write the narrative and the Chippewa dialogue in regular print and to use italics when the characters are speaking or writing in English. For some people, that may sound backwards, but Keezheekoni is Chippewa and thinks in that language.

My approach may change as I go along, but my main goal won’t. Yes, I want to make it realistic.

But it must also be respectful.

When Good News is Bad News--Or is it When Bad News is Good News?

Monday, March 30, 2015


A week ago I attended a Society of Children’s Book Writers and Illustrators conference held at Canyon Inn (pictured above) in McCormick’s Creek State Park. SCBWI’s Indiana chapter did an excellent job planning and running the conference, which provided helpful sessions and good networking opportunities. Unfortunately, it messed up my self-imposed schedule for Desert Jewels.

Actually, I should probably say, “Fortunately, it messed up my self-imposed schedule.” That’s because what initially seems like bad news will be good news in the long run.

Two months ago, I sent in the first few pages of Desert Jewels for a manuscript critique. By the time I received the critique at the conference, I had already made significant changes to those pages based on beta reader comments, and I hoped that I was working on my last draft in incorporating those changes.

I was wrong. The critiquer had many positive comments, including that the writing is strong and engaging. But she also had some excellent points about places where the story sounded forced, especially when I was trying to show things that were unique to the Japanese American situation of that time. During our discussion, I also got some ideas for strengthening Emi's character arc, which I wasn't completely happy with, anyway. Unfortunately, this means that I have to make additional significant changes to the manuscript, which puts me off schedule. But the good news is that the book will be better as a result.

Perfection is not my goal. It isn’t possible to write a perfect story. If that’s what I were striving for, I would never submit my work. But that doesn’t mean I don’t want to do the best I can.

So let’s try it one more time.

Technology Tidbits

Monday, May 6, 2013

I spent the weekend in Fort Wayne, Indiana, at the Wild Wild Midwest Conference sponsored by the Indiana, Illinois, Ohio, and Michigan regions of the Society of Children's Book Writers and Illustrators. The conference was informative, but it was also exhausting. So instead of writing a more thoughtful post, I will give you a short list of what I learned or was reminded about technology over the weekend.
  • I can listen to a book on my iPod while driving, but the voice on the GPS will drown it out at the most crucial point in the story.
  • GPS isn't always helpful, either. I asked it to take me from the conference to a nearby church, and it told me to proceed to Coliseum Blvd. Unfortunately, that wasn't one of the cross roads, and I had no idea how to proceed to it. So I took a guess and turned the wrong way, after which my GPS recalculated and gave me the necessary instructions. Coming back from church it still wanted me to proceed to Coliseum Blvd. without telling me how to get there. Fortunately, I remembered enough to retrace my steps.
  • Technology is the difference between a contemporary church service and a traditional one. If you put a couple of screens in front of the church and plug a guitar and a keyboard into a sound system, all you have to do is add a few newer songs to a traditional service and you can call it contemporary.
  • Twitter is on its way out--and I haven't even signed up yet.
  • A cell phone does me no good if I don't turn it on.
Still, I'd rather live with technology than without it.