You Can't Stop Christmas

Monday, December 25, 2017


The Japanese Americans who were incarcerated during World War II found it challenging to celebrate Christmas the way they were used to, but they did their best. That includes both the secular and the sacred aspects.

Take the residents of Topaz War Relocation Center, for example. Immediately upon arrival, four churches were formed: Buddhist (yes, they did call it a church), Roman Catholic, Protestant, and Seventh Day Adventist. The various Protestant denominations combined while they were in the camps, with their ministers sharing duties and taking turns preaching. Actually, all of these religious groups were already used to the system because they had organized the same way in the temporary assembly centers.

As the first Christmas behind barbed wire approached, the Christian churches and the secular community made plans to celebrate. School classrooms put up small greasewood Christmas trees, and dining hall staff participated in a contest to see which mess hall had the best decorations. The highlight of the week was a pageant entitled “The Other Wise Man,” with Goro Suzuki taking the lead role. (You may know him better under his stage name Jack Soo playing Detective Nick Yemana in the TV sitcom Barney Miller.)

The Topaz Times also got into the spirit of the season. Here is cartoonist Bennie Nobori’s Christmas comic from the December 25 edition. (Regular readers of this comic strip would have known that Jankee was in love with Topita.)



But Christmas celebrates the birth of Christ, and the sacred celebrations are the most meaningful. The pageant had a religious theme, but the more traditional Christian elements were there, too. Yoshiko Uchida writes that carolers from her (Protestant) church came by on Christmas Eve and that she and her family attended its Christmas Day service.

The Japanese Americans celebrated Christmas behind barbed wire fences while they were being treated as enemies by their own country. If they could do that, then we can celebrate it wherever we are and in any circumstances.

Because Christmas is all about Jesus, and even Satan can’t stop it.

__________

Most of the information from this post comes from various editions of the Topaz Times, which was the camp newspaper. As a U.S. Government publication, its contents are in the public domain.

Additional information comes from pgs. 128-130 of Desert Exile: The Uprooting of an American Family by Yoshiko Uchida.

When a Photo Isn't Worth a Thousand Words

Monday, December 18, 2017


Unaltered photos don’t exactly lie, but they can mislead. Consider this series of library photos taken by Dorothea Lange at Manzanar, California on July 1, 1942.

First, let me make it clear that I don’t believe Lange had any intention to mislead. To the contrary, her photos show a real desire to generate sympathy for the Japanese Americans incarcerated during World War II. As noted in last week’s post, many of her photos show the miserable conditions they were consigned to. She also personalized them with photos of family groups and children or ones showing them improving the camps on their own initiative.

I’m assuming Lange took the library photos because that’s the assignment she was given. But the captions she added had subtle messages contradicting the subject matter. Take the above photo. It appears to show a man comfortably reading (but note the crate for a chair) in a well-stocked library. And at first glance, that’s exactly what the caption says:

A barrack building has been turned into a library at this War Relocation Authority center for evacuees of Japanese ancestry. A trained librarian of Japanese ancestry employs modern techniques in the management of this library which already contains a large stock of books donated by friends.

“A large stock of books donated by friends.” In other words, the government didn’t take any responsibility for stocking the library. The caption with this photo makes it even clearer.



The Main Library of this War Relocation Authority center. The Librarian is a graduate of the University of California Library School and employs modern library techniques. All books have been donated. [Emphasis added.]

Many donations were used books that people simply didn’t want, so the library collections at the camps weren’t nearly as varied as at public libraries and couldn’t meet the demand for popular reading material. And the donated magazines were probably more outdated than the ones you find in your dentist’s waiting room. The lack of variety comes out in the caption of this next photo.



A corner in the library at this War Relocation center for evacuees of Japanese ancestry. This section contains books in the Japanese language, most of which are translations of English classics.

Since books written in Japanese were confiscated before or when the Japanese Americans left their homes, Lange’s caption tells us that they had no access to books with their own cultural stories and history.

Taken alone, these photos imply that the U.S. government was taking good care of the Japanese Americans it had incarcerated against their will. But the real story—or at least part of it—comes out in the captions.

A picture may be worth a thousand words, but those words can be misleading even without Photoshop.

So be skeptical.

_____

All photographs in this post were taken by Dorothea Lange. They are in the public domain because she was a War Relocation Authority photographer and the photos were taken as part of her official duties as an employee of the United States government.

Hidden HIstory

Monday, December 11, 2017


Two weeks ago, I participated in a library book fair. Although I was selling copies of all my books, I wanted to highlight Desert Jewels, my middle-grade novel about the Japanese-American incarceration during World War II. So I put together a photo album with some of the official photos taken at the time by War Relocation Authority photographers.

I had plenty of pictures to choose from, but I was especially grateful for the ones that had recently become publicly available. Obviously, the Internet has increased access to almost everything, but that’s only part of this story. The other part is that many of Dorothea Lange’s most unsettling photos were quietly suppressed by the Army and buried in the National Archives. If you are interested in learning more about that story, I recommend Impounded: Dorothea Lange and the Censored Images of Japanese American Internment. It’s worth buying just for the photographs.

Look at the picture at the top of this post, which Dorothea Lange took on June 30, 1942 in one of the hastily erected barracks at Manzanar, California. Manzanar was the first camp to be constructed, and many of the earliest residents lived there the entire time they were incarcerated. However, most of the Japanese Americans lived in temporary “assembly centers” while their more “permanent” accommodations were being built. Lange took the photos below on June 16, 1942 at the Tanforan Assembly Center, which was a former race track where horse stalls were converted into living quarters. There were some hastily-built barracks there, too, but I’m guessing that the interior photo shows one of these horse stall apartments.



As you can see, the living accommodations were anything but luxurious, and they came with minimal furnishings—one cot per person and nothing else. Eventually the Japanese-American residents built furniture from scrap lumber and found other ways to make their quarters more comfortable, but they had to rely on their own limited resources to do it.

Dorothea Lange didn’t last very long as a War Relocation Authority photographer, but I’m glad we have found the record that she left.

Photos are a great source of historical research, and they seldom lie. But even before Photoshop there were ways to make them tell a misleading story.

I’ll talk about that next week.

_____

All photographs in this post were taken by Dorothea Lange. They are in the public domain because she was a War Relocation Authority photographer and the photos were taken as part of her official duties as an employee of the United States government.


Writing Slave Dialogue

Monday, December 4, 2017


My current work-in-progress is about a Mississippi riverboat disaster, and part of it is set in Louisiana. The year is 1850, and slavery is still going strong. One of the supporting characters is a twelve-year-old slave, and that creates a dialogue problem.

I want Caleb’s dialogue to sound authentic, but I also want it to be readable and respectful. By respectful I mean that I’m trying to avoid stereotypes and also that I don’t want to give the impression that Caleb is less intelligent than my white protagonist, Lizzie. So how can I write dialogue that accomplishes all three goals?

Resources on writing dialects suggest choosing a few common characteristics identified with the dialect and that differ from what many people call “standard English.” Some sources suggest using them in the initial dialogue and then reverting to occasional references to remind readers that the character is speaking in dialect. Others suggest consistent use throughout. That sounds good in theory, but it is much harder in practice.

Obviously, the first step is to study the actual dialect. My primary resource for slave dialect is the slave narratives collected by the Federal Writers’ Project during the Great Depression (available at the Library of Congress website (https://www.loc.gov/collections/slave-narratives-from-the-federal-writers-project-1936-to-1938/about-this-collection/). I have read a number of them looking for common characteristics that I can incorporate into Caleb’s speech.

The most dominant characteristic—used extensively in each narrative—has the speakers replacing “th” with “d,” as in “dese” instead of “these.” Unfortunately, I’m concerned that doing that may violate all three of my goals, making the dialogue hard to read, stereotypical, and unintelligent sounding. Take, for example, this sentence where Caleb tells Lizzie about the poisonous snakes in the bayou: “Dey only bite when you step on dem or dey are mad.” So even though that’s the most dominant characteristic, I may ignore it and concentrate on dropped “a”s at the beginning of words (“bout” for “about”),” dropped “g”s in words ending with “ng” (“talkin” for “talking”), and a few idioms such as “ain’t” and “chilluns” (children).

I’m only halfway through the second draft, so I still have time to figure it out.

But it’s hard.

A Book Lover's Middle Grade Gift List

Monday, November 27, 2017


I love reading middle-grade fiction, which may be why I write it. With the gift-giving season upon us, I decided to share some of my favorites. I also decided to follow a theme and concentrate on middle-grade protagonists who are struggling to accept their differences and/or rise above them. Since I am only including books that I have read in the last two or three years, you might notice a preponderance of historical fiction. And, unfortunately, most of them have female protagonists, making them less appealing to boys. If you are shopping for boys, check out Wonder and Half a World Away, both described below.

Disabilities

  • The War that Saved My Life by Kimberly Brubaker Bradley is one of my favorites and my clear winner among those published in the past two or three years. The protagonist was born with a club foot and has led a very restricted life. The story moves from London to the English countryside and begins in 1939 at the start of World War II, which is the war of the title. I just finished reading the sequel titled The War I Finally Won, which takes place a year later but refers to a different war—this one inside the protagonist. Both books are excellent, and I highly recommend them.
  • Wonder by R.J. Palacio is a very inspiring contemporary story about a boy who was born with facial deformities. I haven’t seen the movie, but I did read the book earlier this year. Amazon kept prompting me to buy it and I kept refusing because I thought it would be depressing. When I finally gave in, I discovered that the story isn’t depressing at all. A good book for boys as well as girls, you will even enjoy reading it yourself.
  • I don’t recommend The Curious Incident of the Dog in the Night-Time for this age group. It’s a good book and I liked it, but there was some language that I was uncomfortable with. In addition, the autistic protagonist’s thought process is complicated and, although that’s part of the point, I think it might be too confusing for middle-grade readers.

Ancestry

  • The Colored Car by Jean Alicia Elster takes place in 1937. The protagonist has grown up in a black community in Detroit and doesn’t understand anything about prejudice until the summer she visits her grandmother in Tennessee and has to ride in the “colored car.” Back at home, she begins to notice the subtle discrimination that surrounds her in the North, and the way she views the world is forever changed.
  • Desert Jewels by Kaye Page doesn’t rank with the others on this list, but I had to include it because, after all, I wrote it. A story about the treatment of Japanese Americans during World War II, the book has a protagonist with a Japanese father and a Caucasian mother. In those days, that meant her family was shunned by people from both the Japanese and the white communities. But by the time the story ends, Emi has learned that her value doesn’t depend on her ancestry.
  • Esperanza Rising by Pam Muñoz Ryan could fit here or in the next group because both ancestry and poverty are strong themes. Esperanza has grown up as a spoiled heiress in Mexico. When circumstances force her to flee with her mother to California during the Great Depression, she must suddenly adjust to a new life. The lot of a Mexican farm worker is not an easy one, and the reader joins her as she tries to rise above it.  

Poverty and Homelessness

  • Hold Fast by Blue Balliett is a contemporary story about a girl who loses her home and must move into a homeless shelter. The ending feels a little unrealistic, but the description of life in a homeless shelter really held my attention.
  • The Truth about Sparrows by Marion Hale is another story that takes place during the Great Depression. The protagonist doesn’t want to move, but there is nothing left for her family in Missouri. She hates Texas, where she works in the cannery to help her disabled father. But when times get tough, she discovers that a community can exist anywhere.

Foreign Adoptions

  • Half a World Away by Cynthia Kadohata is the other book that is good for boys. The protagonist was adopted from Romania four years earlier, when he was eight, and he is a problem child. He thinks the child they are in the process of adopting from Kazakhstan is a replacement, and he doesn’t blame them for wanting to get rid of him. After all, he doesn’t love them—or does he? This book shows the difficulties that come with foreign adoptions, but it also highlights the joys.

Creative Titles under Siege

Monday, November 20, 2017


I’ve been doing research for the book after the one I’m currently working on, and I’m fascinated by the creativity that went into the titles of the articles published as reminiscences on the subject, most of which were published in the late 1800s and early 1900s. Here are some examples:

  • “A Girl’s Experience in the Siege of Vicksburg” (Lucy McRae Bell)
  • “A Child at the Siege of Vicksburg” (William W. Lord, Jr.)
  • “A Woman’s Experiences During the Siege of Vicksburg” (Lida Lord Reed)
  • “A Woman’s Diary of the Siege of Vicksburg” (Dora Richards Miller)

At least the Miller article is subtitled “Under Fire from the Gunboats.” Slightly more creative is Vicksburg, A City Under Siege: Diary of Emma Balfour, but it still contains many of the same elements.

The best-known eyewitness account of civilian life in Vicksburg during the siege does have a more unique title. Mary Ann Webster Loughborough’s book is called My Cave Life in Vicksburg. Even that, however, was published with the subtitle “A Woman’s Account of the Siege of Vicksburg in 1863.”

No wonder I’m having so much trouble coming up with a title. All the good ones are taken.

Obviously, there’s some sarcasm there. Still, some of the best descriptive words are “siege” and “cave life,” and both have been used, especially when you factor in more recent children’s books such as Lucy’s Cave and Under Siege.

Fortunately, I have plenty of time before I have to come up with a title, and inspiration will probably strike before then.

It was easy to come up with titles a century ago.

But I’d rather be creative.

Broken Traditions

Monday, November 13, 2017


This year brought two broken Christmas traditions. The first we can resume next year, but the other is literally broken.

When it snowed Friday morning, I blamed Roland. I joked that it was his fault for breaking the first tradition, which is to put up the tree the day after Thanksgiving. I’m not sure when we started doing it on that specific day, although it probably began when the children were young. Roland had the day off and my company let us out early, so it seemed like a good time to do it. Before that, we probably bought the tree sometime in December. We have NEVER put it up before Thanksgiving.

Until this year. Roland bought a new tree, and it arrived on Thursday. So rather than taking it to the storage locker for two weeks, he put it up. Actually, we broke tradition in 2011 when we purchased our first artificial one. The house was on the market and had to be kept pristine for showings, and we weren’t sure how well a real tree would work in the condo we wanted to (and did) buy. Since we were empty nesters by that time, I allowed Roland to persuade me to get one that was more practical. I do like the convenience, but I miss the sentiment. Oh well.

Since we already had the tree up, there was no sense leaving it bare. So Roland retrieved the decorations from the storage locker and I began sorting through the ornaments to see which ones I wanted to put on our new—and narrower—tree. A few are not optional—they simply must get hung. One of the required ornaments is the little plastic mouse that I bought in Chicago in 1972 from a bin at Woolworths. I had just graduated from college, it was my first year on my own, and the mouse was my first ornament. He has been on my tree ever since, and the children love him. In fact, I think Caroline expects to inherit him eventually.

But here’s where, or how, the second tradition got broken. When I opened the box of ornaments, the mouse was missing his legs. I didn’t even know he was fragile, but I suppose anything can happen after 45 years. I can’t put him back together, but I can, and did, hang him on my tree in his broken state. If you don’t know what he looked like before and don’t look at him from underneath to see the ragged edges, you wouldn’t know he is damaged. But I was heartsick and still am.

The mouse ornament reminds me that memories are fragile, too. They can be lost if they aren’t written down. Once I’m gone, will my children remember that I bought my first Christmas ornament from Woolworths, which is also gone now? Or will they even know that in those days of living in Chicago I used to buy a real, full-sized tree from a nearby lot and drag it along the sidewalk and up the stairs to my apartment? My roommates helped, but none of us had a car.

Traditions are nice, but broken ones can’t ruin Christmas. The only way to ruin Christmas is to celebrate it without Christ.

Even so, traditions bring us closer, and I like having them.

So I’ve salvaged as much of the mouse as I can.

Falling Off the Mountain

Monday, November 6, 2017


When I was a child, we used to play a game called “King of the Mountain,” where somebody stood on top of a mound or other raised area and the other children tried, one at a time, to shove the King (or Queen) off. Actually, I probably watched more than I played since I would have had no chance at winning. I don’t know if children still play it, but adults do. And one of the places they play is on a TV game show called “Divided.”

“Divided” used to be shown on the Game Show Network during prime time, but GSN recently moved it to midnight Eastern time, which is 11:00 p.m. Central Time. I don’t know why they made the change, although presumably the show received lower ratings than the “Family Feud” episodes that replaced it. My biggest problem with the change is that eleven is my bedtime—except, now, for those nights when new episodes of “Divided” air.

For those of you who aren’t familiar with the show, four strangers work as a team to earn money but, as the host explains, in the end they are playing for themselves. They increase their bank when they answer questions correctly and lose it when they get the answer wrong. They must agree on the answer before they can lock it in, and time and money wind dwindle until they do. Or, if they have either of their two takeovers left, one person can lock his or her answer in for everyone before the others agree. The contestants vote one person off in the middle of the show, but the biggest drama comes at the end. The final winnings are divided into three amounts—60% (A), 40% (B), and 10% (C), and the players must agree to each take a different amount. As with the answers to the questions, time and money disappear while the contestants are debating who gets what share of the pot.

I enjoy guessing the answers to the questions. But as a former psychology major, I’m most interested in the group dynamics, especially at the end.

Sometimes the final three contestants work well together and walk away with significant amounts of money. At other times their teamwork is shaky but they still leave with something, often because a person who deserves more agrees to take the least. Then there are the few times when the contestants let the clock wind down to zero and walk away with nothing. This is where the King of the Mountain analogy comes in.

The most common scenario for a zero recovery is where two players hold out for the highest amount and neither will budge. Usually, they both claim to have earned it. In one episode, however, a man admitted that he didn’t deserve the most but was determined to leave with 60% or nothing. When the clock stopped on nothing, the other two contestants blamed him and called him a jerk. In fact, in most situations where the contestants end up with nothing, at least one of the two deadlocked players blames the other. That’s when I want to yell at the TV and tell them that it takes two to make a stalemate. If you want money, you can’t let your ego stand in the way. If you were part of the stalemate and end up with nothing, blame yourself.

That’s how the normal scenario goes when the contestants end up with nothing. But Thursday night/Friday morning (depending on the time zone) it played out differently. The two women (and I) agreed that the man deserved the most, but they both thought they deserved the middle amount. As the money ticked down, the male contestant changed his vote to take the lowest amount so that they would all walk away with something. Then the two women both changed their votes to take the highest and the money disappeared anyway.

I don’t feel sorry for the women. They were two cats who were so intent on scratching each other’s eyes out that they both ended up blind. Or maybe they started blind, because surely they didn’t want the viewing audience to see them as fools. But that’s what happened.

But I don’t feel sorry for the man, either. Yes, it would have been nice if he had gotten some money, especially since he wanted to use it to buy an engagement ring. But he was still a winner. He showed the viewing audience that he was a classy guy whose self-worth didn’t depend on being at the top of the heap.

And that’s how to be the real King of the Mountain.

__________

I took the picture along the Shenandoah stretch of the Blue Ridge Parkway in 2012.

Reformation Poem

Monday, October 30, 2017


Five hundred years ago tomorrow, Martin Luther nailed his 95 theses to the door of the Castle Church in Wittenberg, shown in the picture. I wrote a modest poem to celebrate this momentous event. There are a few inaccuracies (yes, I know that the catechism and the 95 theses are not the same) and some near rhymes, but that’s the beauty of poetic license. If you call me a heretic, I’m in good company. Isn’t that so, Martin?

In fifteen thousand and seventeen,
Luther crossed the village green.
He had no thought of vandalism
As he nailed up his catechism.


The 95 theses attached to a door
Were statements the Pope was bound to abhor.
Who was this upstart who fought with tradition
Using the Word as his only weapon?


As Luther preached salvation by grace,
He was put on trial to plead his case.
But though he sought to reform with reason,
The Pope and the Emperor both cried “Treason.”


Martin Luther’s plight looked grim
When the Pope excommunicated him.
And to Luther’s firm words, “Here I stand,”
The Emperor responded, “Banned!”


Five hundred years have come and gone
And Luther’s writings still live on.
So as we celebrate Reformation
Remember his message of salvation.


Saved by grace.
__________

The poem is © 2017 by Kathryn Page Camp, and the photo is © 2016 by Kathryn Page Camp.

Viewing the World from a Child's Perspective

Monday, October 23, 2017

On Saturday I attended a writers’ conference sponsored by the Indiana Chapter of the Society of Children’s Book Writers and Illustrators. The conference was held at an elementary school, and most of the chairs were too small for the adult writers who participated. Yes, we sat in them, but we also complained about how uncomfortable they were and how hard it would be for us to get out of a seat that was so low to the ground. And I was as guilty as everyone else.

After I returned home and got a good night’s rest, I realized I was looking at the situation from the wrong perspective.

Children see the world differently than adults do. Of course we know that, but we don’t always remember it. When sitting in a lower chair, I had to physically look up farther to see the presenter’s face. And for children, that physical difference is also a difference in authority. As a three-year-old peeking out from behind my grandfather Page’s chair, I knew very little of the world, while my grandparents had the wisdom of experience. Children’s writers, like parents, need to remember and understand that earlier innocence when conveying our adult wisdom. If we don’t, children won’t learn from the story.

Most of us have heard the old Native American adage that you shouldn’t judge people until you’ve walked a mile in their shoes. We can’t understand someone’s actions and reactions if we haven’t gone through the same things. That applies to writing for children, too, although in a slightly different way. We’ve all been children, so we have all walked in childhood’s shoes. But how well do we remember the experience? Sitting in a child-sized chair can help.

But not entirely. When I sat in a child’s chair, I was uncomfortable because it was too small for me. Children have a different reaction. For them, it’s a perfect fit. So we can’t bring our current perspective into our stories. We must reach back to the feelings we experienced in the past.

Author Ursula K. LeGuin once said, “Sure, it’s simple writing for kids . . . Just as simple as bringing them up.”

Writing for children is simple. Just as simple as viewing the world from a child’s perspective.

And just as hard.

Creating Sympathy for Characters with Unsympathetic Belifs

Monday, October 16, 2017


Our Mississippi River cruise spent a day at Vicksburg, Mississippi, where I visited two museums with steamboat displays as part of the research for my current work-in-progress. But the stop also had a second, unintended, result. During the 1863 siege of Vicksburg, the residents dug and lived in caves that served as bomb shelters. I had heard of the Vicksburg caves before, but the visit ignited my interest in writing a story about living in one. So that will probably be my next book.

Unfortunately, there were few, if any, abolitionists in Vicksburg at the time. I came up with several ideas of how I might make my character and her family secret abolitionists, but Roland wasn’t sure that even closet abolitionists existed in the deep South then. I’ll research it further, but if they didn’t, how do I make a character sympathetic when she condones slavery?

This isn’t an unusual situation for a writer to be in. Many stories start out with an unsympathetic protagonist, whose change in character or beliefs or even in situation is at the crux of the story. Think of Ebenezer Scrooge, who starts out as a people-hating miser and ends up as an open-hearted and generous person. Or Jay Gatsby, who appears in the beginning of the story as a rich, flamboyant socialite; turns out to have obtained his riches illegally; and ends up getting blamed—and shot dead—for something he didn’t do. Then there is Heathcliff, anti-social and cruel throughout the entire story.

But readers don’t usually identify with unsympathetic characters, and they don’t like to read about people they don’t identify with. We must catch their interest at the beginning of the book, or they won’t read on. That means that one of our tasks as writers is to generate sympathy for unsympathetic characters or for otherwise likeable characters with unsympathetic beliefs.

Charles Dickens did it with humor; F. Scott Fitzgerald diverted our attention to the people around Gatsby; and Charlotte Bronte generated sympathy through backstory. Although, to be honest, I never did like Wuthering Heights.

Generating sympathy for a main character with unsympathetic beliefs is just part of the job.

So I’ll figure it out.

__________

The drawing at the head of this post comes from Harper’s Encyclopedia of United States History (vol. 10), John Lossing Benson, ed. (New York, NY, Harper and Brothers, 1912). It is in the public domain because of its age.

Cruising the Mississippi

Monday, October 9, 2017



I just returned from a research trip aboard the American Queen, a Mississippi steamboat designed to imitate the ones that plied the river in the middle of the 18th Century. Obviously, there are many modern amenities these days, but I looked for—and hopefully found—the boat and the cruise that provided the most authentic experience.

My current work-in-progress is a middle-grade historical novel that involves a steamboat explosion, which was a common occurrence in the 18th Century. My main character, Lizzie, and her family sail downriver from Iowa to Louisiana in the autumn and back upriver in the spring, which is when the tragedy occurs. I didn’t want to experience a boiler explosion, of course, but I was hoping to get a general feel for what the trip might have been like.

I wasn’t just looking for the experience, however. During the trip I visited three museums that had ties to steamboat history. And Lizzie and her family spend the winter on a bayou in Louisiana, so Roland and I took a bayou tour at one of our stops. Still, it was the time spent cruising the river that was the most helpful.

It isn’t just steamboats that have changed in the last century and a half. The Mississippi River itself is different. In Life on the Mississippi, Mark Twain notes that it can change in days, let alone years. Still, I got a general idea of what the banks south of Memphis might have been like when Lizzie would have traveled the river. For example, Mark Twain talks about trees hanging over the river with roots exposed by the action of the Mississippi wearing away the banks, and I am using that in my story. I can picture those banks when I imagine how the landscape in the second photo would have looked without the manmade barrier to prevent erosion.


It’s impossible to get the full historical experience on a present-day research trip.

But every little bit helps.

Flavor-Added Telling

Monday, October 2, 2017


I recently discovered a new author or, more accurately, an old author who is new to me. Her name is Elizabeth Cadell, and the first book I read was The Fledgling.

In some ways, I’m surprised that I liked the book. It begins with an omniscient narrator and long passages of “telling” rather than showing. Omniscient narrators have gone out of style because it is hard to do them correctly, and most sound like failed efforts at third-person point-of-view. Fortunately, Cadell gets it right.

She also manages to succeed with her “telling.” The longest passages come at the beginning of The Fledgling and soon give way to mostly showing. But the telling in the early passages did not bother me, probably for the same reason that I don’t mind the telling that often begins books by classic authors such as George Eliot and Charles Dickens. It’s what I call flavor-added telling because it is seasoned with salt and pepper and other spices.

The Fledgling is the story of a ten-year-old girl who was living in Portugal and is now being sent to school in England. Illness keeps her original travelling companions at home, so an acquaintance of Tory’s father is substituted at the last minute. Here are some examples of the flavor-added telling that Cadell uses to introduce her protagonist.

Tory, sent down before dinner to be presented to [Mr. Darlan], disliked him on sight, and resented being spoken to as though she was six instead of ten. But she had long ago perfected the art of concealing her feelings, and reminded herself that if he had not offered to travel with her, she might have been sent by air in the care of a TAP hostess, thus missing the novel experience of two nights on a train. After the exchange of a few polite sentences, she was permitted to retire, and Mr. Darlan, having no powers of divination, filed her as a mousey, well-mannered little thing, not pretty and certainly no conversationalist; one of those tongue-tied children out of whom monosyllables had to be dragged.

* * *

Young as [Tory] was, every servant in the house knew her discretion to be absolute; their secrets were as safe with her as hers were locked within herself.

* * *

[Tory] sat motionless but relaxed, her expression serious and attentive, her mind elsewhere, lending as always a dutiful eye and a deaf ear. She never fidgeted, never interrupted; she had never been heard to contradict. She agreed with everything that was planned for her, and made her own arrangements later, for she had discovered that the easiest way through life was to set out obediently upon the appointed path and then slip away down a side turning.

Cadell could have said, “Tory was a quiet child who kept her thoughts to herself.” That is pure telling, and it’s boring. Or the author could have shown Tory acting compliant in public but doing something contrary in private, but that would have taken more time. So she uses flavor-added telling to draw the reader in. Cadell announces Tory’s personality, as in pure telling, but also gives us examples that help us see her as a person rather than a description. And this element of “sight” nudges the passage closer to the showing line.

I believe in showing rather than telling most of the time.

But flavor-added telling has its own charm.

Agatha Christie's Writing Process

Monday, September 25, 2017


Several months ago, Roland gave me a copy of Agatha Christie’s Secret Notebooks by John Curran. The “secret” notebooks of the title are the ones she used for plotting her mysteries, and they contain many insights into her writing process. Although I enjoyed Curran’s book, I wouldn’t recommend it to anyone who isn’t a big Christie fan. The notebooks are way too numerous to print in their entirety, and much of the material is apparently of little interest. So Curran selects passages and adds his own comments and analysis. Still, much of the information in the book is in Christie’s own words.

Some of those words are placed in the mouth of Christie’s alter ego, a mystery writer named Mrs. Ariadne Oliver. Mrs. Oliver is a recurring character, and when she talks about her writing process, we can be confident that she is speaking from Agatha Christie’s own experience.

Getting Ideas and Following Through

In Dead Man’s Folly, Mrs. Oliver voices my own problem, both with getting initial plot ideas and with dealing with the ones that pop up within the story.

“It’s never difficult to think of things,” said Mrs. Oliver. “The trouble is that you think of too many, and then it all becomes too complicated, so you have to relinquish some of them and that is rather agony.” (Chapter 2)

Later in the same book, Mrs. Oliver talks about how she deals with the ideas she keeps.

“I mean, what can you say about how you write your books? What I mean is, first you’ve got to think of something, and then when you’ve thought of it you’ve got to force yourself to sit down and write it. That’s all.” (Chapter 17)

Plotting

Christie used a basic outline. It wasn’t a chronological outline or one that followed the action of the story, although she might have used one of those, too. But she started with six questions: Who? Why? When? How? Where? and Which? (See page 93 of Secret Notebooks.)

While the questions were etched in stone, however, the notebooks make clear that the answers were not. Even the identity of the murderer could change as she developed her plot.

But that doesn’t mean she had a new plot every time. As the writer of Ecclesiastes noted, there is nothing new under the sun. All writers reuse plots—both our own and somebody else’s. The trick is dressing them up in different clothing.

Cue Mrs. Oliver again, although this time the quote comes from Chapter 8 of Cards on the Table.

“Don’t you ever write the same plot twice running?” asked Battle.

The Lotus Murder,” murmured Poirot. “The Clue of the Candle Wax.”

Mrs. Oliver turned on him, her eyes beaming appreciation. “That’s clever of you—that’s really very clever of you. Because of course those two are exactly the same plot, but nobody has seen it. One is stolen papers at an informal week-end party of the Cabinet, and the other’s a murder in Borneo in a rubber planter’s bungalow.”

“But the essential point on which the story turns is the same,” said Poirot. “One of your neatest tricks. The rubber planter arranges his own murder; the cabinet minister arranges the robbery of his own papers. At the last minute the third person steps in and turns deception into reality.”

Research

If we were to continue the above passage, you might think that Christie doesn’t care about accuracy. Here are the next three paragraphs.

“I enjoyed your last, Mrs. Oliver,” said Superintendent Battle kindly. “The one where all the chief constables were shot simultaneously. You just slipped up once or twice on official details. I know you’re keen on accuracy, so I wondered if—”

Mrs. Oliver interrupted him.

“As a matter of fact, I don’t care two pins about accuracy. Who is accurate? Nobody nowadays. If a reporter writes that a beautiful girl of twenty-two dies by turning on the gas after looking out over the sea and kissing her favorite Labrador, Bob, good-by, does anybody make a fuss because the girl was twenty-six, the room faced inland, and the dog was a Sealyham terrier called Bonnie? If a journalist can do that sort of thing I don’t see what it matters if I mix up police ranks and say a revolver when I mean an automatic and a dictograph when I mean a phonograph, and use a poison that just allows you to gasp one dying sentence and no more.”

So it is probably true that Christie wasn’t upset if she got the minor details wrong. But the notebooks show that she did care about the major ones.

First, as I mentioned in my blog post two weeks ago, Christie used maps and diagrams to keep her facts consistent. In addition to the three I listed in that post, she drew maps showing where the players were during the murder in Five Little Pigs (published in America as Murder in Retrospect) and Towards Zero and a seating diagram for the dinner party in Sparkling Cyanide (published here as Remembered Death). Those are just the ones mentioned in Curran’s book, so there may have been more.

And there are other notes that show her attempts to get the facts right. Many of her murderers used poison, which she knew something about because she worked in a hospital dispensary during World War I. But when she was dealing with a stabbing and struggling with a seeming medical impossibility in Ordeal by Innocence, she checked the facts against cases reported in the British Medical Journal. She checked legal possibilities with lawyers. And when setting a story in ancient Egypt (Death Comes as the End), she got much of her information from a professor of Egyptology.

Agatha Christie wrote popular fiction and, like many prolific writers, some of her books were better than others. But writing was her life.

And we can learn from her.

Book Cover Fail

Monday, September 18, 2017


I hate it when book covers misrepresent the contents.

My first middle-grade historical, Desert Jewels, is about the Japanese-American incarceration during World War II. So of course I wanted the cover to be historically accurate. And since the book is about an ethnic group I don’t belong to, I also wanted to make sure that I didn’t promote any stereotypes or do anything else that the Japanese-American community might find offensive.

I failed. I haven’t heard any complaints from the Japanese-American community yet, but I’ve been told that the girl on the cover is Chinese, not Japanese. When a Caucasian woman said that about a week ago, I puckered my brow and said, “but she looks a lot like some of the girls and women in Dorothea Lange’s pictures from that time.” (See the two photos below for a sample, and imagine them both in profile.)


Since the comment came from another Caucasian, I was inclined to brush it off as mistaken. But then I remembered an earlier response from a Chinese-American friend.

Several weeks before the book came out, I showed a proof copy to my writers’ group. Helena said, “Oh, I see you have an Oriental girl on the cover.” She suggested a change to the back-cover copy but didn’t tell me that the girl was Chinese, so I didn’t think anything about it. Or not much, anyway. I did have an uneasy feeling that the way she said “Oriental girl” meant something, but I didn’t ask about it at the time.

But I saw Helena on Saturday, so this time I asked. Helena said yes, the girl was Chinese, but many people confused Japanese and Chinese and Koreans. I asked if the cover was a problem, and she said no. But although Helena thinks it’s no big deal, it is a big deal to me. And I still don’t know how the Japanese-American community will react.

Knowing my shortcomings as an observer, I suppose I shouldn’t be surprised at my error when viewing this design. Despite being Caucasian, I can’t tell someone of Italian descent from someone of English descent. And I expect a lot of variety within any ethnic group. After all, my mother had 100% German ancestry but her brown hair and eyes didn’t fit Hitler’s ideal of a blond-haired blue-eyed Aryan race. (Thankfully her beliefs didn’t, either.)

There is one thing I did right. My book cover designer gave me one alternative that included a drawn or computer-generated image highlighting all the stereotypical features, and I rejected it immediately for that reason. But I didn’t realize that the option I did choose got the ethnicity wrong.

At this point, I can’t afford to change the cover, so I’ll have to live with it.

But I wish I’d gotten it right.

__________

Dorothea Lange took both pictures in 1942 as part of her official duties as an employee of the United States government. Because they are government documents, the photos are in the public domain.

The Original GPS

Monday, September 11, 2017


I love GPS, but sometimes it takes me way out of my way or even leads me to the wrong place. Those are the times I prefer a good old-fashioned map, and that’s why I carry several in my car.

The book I’m working on right now has several settings, but a significant part of the action takes place along a Louisiana bayou. I bought a state atlas to help orient me, but it didn’t provide enough detail. So after the atlas helped pinpoint the area I wanted, I purchased a larger-scale map used by fishermen. It isn’t the perfect resource, because my story occurs in the mid-1800s, and the bayous have surely changed their courses and depths and many other characteristics since then. But it gets me close enough (I hope) to make my setting authentic.

When I was writing the just-published Desert Jewels, I studied diagrams and aerial photographs of Tanforan Assembly Center and the Topaz War Relocation Center and read memoirs that described those locations. In my recently completed book about the Great Chicago Fire, I studied maps showing the spread of the fire and highlighting the burnt-out areas. Desert Jewels and Inferno are both fictionalized accounts of events occurring at real places, and it is important to get the details right.

Maps even help when the setting is made up. J.K. Rowling drew a map of Hogwarts to make sure that she didn’t make any continuity errors. Someone might notice if Harry and his friends exited the castle on the way to play Quidditch and turned right, but the next day they turned left on their way to the same place.  Of course, Hogwarts is magic, and it could have had a floating Quidditch pitch, but that wasn’t Rowling’s plan. So she drew a map to keep everything consistent. I did the same with the campus layout for the fictional Dewmist Indian Boarding School in Creating Esther.

Agatha Christie also drew maps. In Evil Under the Sun, for example, Christie created an island and set the murder in a cove away from public view. She drew a map to help her work out the details, or perhaps to make sure the details she had already envisioned worked. Either way, the map helped make sure the plot functioned the way it was supposed to.

And it isn’t just maps. When working on Death in the Air, Christie created a seating chart showing where each person sat on the airplane. For A Caribbean Mystery, she drew out the components of what at first glance appeared to be a red herring but was actually a vital clue. [The word “glance” is itself a clue, but I won’t say anything more in case somebody plans to read the book.] For myself, I have often drawn out floor plans to ensure that the rooms in a house remain in the same place.

GPS tells me to go right or left or to stop here, but it doesn’t give me the same bird’s- eye view that a map does. And it can’t help me when I’m sitting at my desk at home. I hope today’s generation learns to read maps and diagrams and understands their importance.

Because they are valuable resources for keeping our stories authentic.

Comparing Stories to Plants

Monday, September 4, 2017


Stories are like plants. Give them a little care, and they grow, sometimes in unexpected ways.

Each summer, Roland and I buy two or three pots of flowers for our balcony. This year we were on vacation during late May and early June, so we decided to wait until we returned. But when I went to the nursery, the best ones had been picked over.

The best flowers, that is. I saw two pots of mostly foliage plants that I liked, so I got those. Both are nice, but we especially like the one pictured above. It was already on the large side when I got it, but since I brought it home it has taken over its corner of the balcony.

Usually plants have little plastic tags sticking into the soil to identify them and describe the care they require. This one didn’t, so I asked the clerk if it would work in partial shade. (Unfortunately, I forgot to ask her what it was, and I still don’t know.) The clerk said the plant should be all right if I gave it plenty of water, and she was correct. If I let it go more than a day in the hot weather, it begins to wilt. But if I take care of it, it grows faster and stronger and beyond what I expected.

That brings me to my writing point, although I should start with a caveat. Every writer is different, and what works for one may not work for another. But I start with a short outline, and the basic idea behind the story never changes. As I water my story by sitting down and writing, however, it grows faster and stronger and beyond what I expected. Actually, it has occurred enough by now that I would be surprised if it didn’t happen, but I am still surprised at the actual direction the story takes.

I just finished the first draft of a middle-grade historical novel that takes place in 1850 and 1851. The main storyline deals with a riverboat disaster on the Mississippi. That is how I conceived it, and that is still the main plot. As I wrote, however, a minor character turned into a significant one (although he appears only in the middle of the novel), and slavery introduced itself as a dominant subplot.

The story will change even more as I write the second and third drafts, and I’m excited to see where it takes me.

Because a story, like a plant, only needs a little care to grow in unexpected ways.

P.G. Wodehouse: World War II Broadcasts

Monday, August 28, 2017


A small error in judgment can haunt someone for the rest of their lives. Is it fair? No. But it happened to P.G. Wodehouse.

When World War II started, Wodehouse was living in Le Touquet, France, among a number of other British expats. He was almost 58 years old and as naĂŻve as a schoolboy. His first mistake was his conviction that there would be no war. Then, as war raged nearby, he waited too long to leave France.

When the Germans occupied the area, they rounded up all of the British male expats under sixty, and the 58-year-old Wodehouse spent the next eleven months as a civilian prisoner. Conditions were bad, but Wodehouse’s sense of humor got him through.

Internees were rountinely released when they turned sixty, so Wodehouse wasn’t particularly surprised when they let him out three months before his birthday. He didn’t know that the Germans had a plan and that he was a pawn in it.

In the beginning, the plan may have been fairly benign. America was still neutral, and Wodehouse’s American fans were clamboring for new of him. So the German Foreign Office though that it could gain favor with America—and convince it to remain neutral—by having Wodehouse record a series of radio spots broadcast by German radio for an American audience. As part of the plan, they released him early and planted the idea in his mind to use the radio to reassure his American fans.

Wodehouse recorded five innocuous broadcasts about his incarceration, all told with his usual humor. The transcripts certainly don’t portray him as a German sympathiser. In fact, he took some mild shots at the Germans. So if it had ended, as originally planned, with the broadcasts to America, Wodehouse might have been able to return to his normal life after the war.

But it didn’t end there. The German Propaganda Ministry had its own plan, and it broadcast the spots in Britain about a month later. Since they were recorded rather than live, Wodehouse couldn’t stop it. And in the general hysteria surrounding the war, British journalists branded Wodehouse as a traitor.

Those broadcasts haunted Wodehouse for the rest of his life. He was afraid to return to England, where his grandchildren lived, for fear that he would be arrested and tried for treason. And although he was able to see the humor in every other episode in his life, including his time as a civilian prisoner, he never could find anything except sorrow in the events surrounding the broadcasts. He admitted that he had made a mistake broadcasting for German radio, but he died believing that the broadcasts were his idea and that his early release was unrelated to anything except his approaching birthday.

You can read the transcripts for yourself at this link: http://www.pgwodehousesociety.org.uk/wartime.html.

__________

The photo of Wodehouse was taken around 1904, long before his German radio broadcasts. However, photos from those years are not yet in the public domain.

P.G. Wodehouse: Lyricist

Monday, August 21, 2017


Whenever I hear the name P.G. Wodehouse (pronounced Woodhouse), I think of Bertie Wooster and his butler Jeeves, the protagonists of many Wodehouse novels. Or I think of his other equally humorous books. But I never thought of him as a Broadway lyricist.

Then I started reading P.G. Wodehouse: A Life in Letters, edited by Sophie Ratcliffe, and I learned several things that surprised me. One is that Wodehouse wrote book and lyrics for numerous Broadway shows. His most successful musicals were collaborations with Jerome Kern and Guy Bolton during the late 19-teens and the early 1920s and include Miss Springtime; Leave It to Jane; O, Boy; and Oh, Lady! Lady! Although his association with Jerome Kern ended in the 1920s, his working relationship with Guy Bolton lasted into the 1950s and their friendship lasted until Wodehouse’s death in 1974.

Wodehouse also worked with the Gershwin brothers (and Guy Bolton) on the successful musical, Rosalie, which was first produced in 1928.

During his Broadway days, Wodehouse continued writing short stories and humorous novels and often had three or four projects going at once. And yet he also found time to exercise daily, to socialize with friends, and to write letter after letter after letter. That’s my kind of work ethic.

Most of the shows Wodehouse worked on are little-known today, and his lyrics have followed them into near-obscurity. His best-known is the song “Bill,” which he wrote for Oh, Lady! Lady! but was cut before the show opened. As was often the case in those days, a song that was cut from one musical might later show up in another, and “Bill” ended up in Show Boat. Oscar Hammerstein II revised the lyrics somewhat, but Hammerstein made sure Wodehouse received credit during the 1946 revival, which occurred while many considered him a traitor.

That’s the subject of next week’s post.

Conventionality or Creativity?

Monday, August 14, 2017


This year I moved up to the advanced photography category at the Lake County Fair and faced much tougher competition than in the past. So I wouldn’t have been surprised to walk away without any ribbons and was gratified to win second place in the Domestic Animals Color class.  But I was surprised at which photo won. That’s because it was my most conventional, and therefore least favorite, entry.

I take photos because I enjoy it, not to win competitions or even for the sake of art. But I do think that creativity should play a role in photography competitions. My biggest disappointment with the judging at the Lake County Fair was that—with some exceptions such as the insect category—the judging seemed to emphasize conventionality over creativity.

The floral category is a good example. The winners were all beautiful pictures, but they were also similar—conventional rather than creative. I don’t have any of those photos, but this one I took years ago is typical of the conventional style.

My entries were more unusual. I’m not saying they should have won. There were other equally distinct entries that were probably worthier of a ribbon than mine. Still, it would have been nice to see creativity win out over conventionality. And just so you can see what I mean by creativity, I have included my entries (color and black & white) below.


Art is in the eye of the beholder, so I can’t really fault the judges.

But I wish they had given more weight to creativity.